Google
Показаны сообщения с ярлыком Праздники Португалии. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Праздники Португалии. Показать все сообщения

вторник, 25 февраля 2014 г.

Праздник колбасы

От чего в больших городах случаются автомобильные пробки? Причины разные - не самые умелые водители, плохие или ремонтирующиеся дороги, очень много машин....

А вот откуда взяться автомобильному затору в португальской провинции? В каком-нибудь городке, где едва ли наберется 500-600  жителей, а на 5 километров дорожной полосы вряд ли приходится больше одной машины?

Конечно же, в глубинке тоже не самые лучшие дороги и случается незапланированный ремонт, и водители попадаются разные, даже на пустых дорогах. Но есть другая, более вероятная причина возникновения заторов – процессии.

Португальцы – большие любители праздников. А если есть праздник, то должно быть и шествие. Никогда не знаешь, где и по какой причине, может быть закрыт проезд. То это чествование какого-нибудь святого, то открытие монумента, то празднование дня скаутской дружины или дня добровольного пожарного, а то и вовсе, праздник колбасы.


Именно праздник колбасы стал причиной большой пробки из 10 машин, среди которых оказалась и наша.

За несколько лет знакомства с португальской глубинкой, мы уже повидали много всяких шествий и демонстраций. Но, вот, такого количества разнообразной колбасы, величественно проплывающей мимо окон нашей машины, в обрамлении ярких бумажных цветов, блестящих гирлянд и сумочек с хлебом.... Нет, такого нам еще видеть не доводилось.

португальская колбаса

Признаюсь, мы – не вегетарианцы. И от одного вида и запаха, мы уже забыли, куда и зачем направлялись. Как только, процессия скрылась за углом, и дорога была открыта, мы подыскали ближайшую парковку и отправились вдогонку  колбасному шествию.

португальская колбаса

Хочу сказать, что это было неверное решение. Поскольку обогнать шествие из-за скопления народа весьма затруднительно, и нам пришлось какое-то время плестись в самом конце процессии, довольствуясь только ароматом копченостей и громкой музыкой.


Если Вы когда-нибудь окажетесь в подобной ситуации, то поступайте по-другому. Спросите у любого местного, где центральная площадь. Затем по какой-нибудь пустынной параллельной улочке отправляйтесь прямо туда. И ждите спокойно. Уверяю Вас, Вы ничего не пропустите. Португальская праздничная процессия – процесс весьма растянутый во времени, да и в пространстве тоже. Она обходит большинство улиц городка (или деревни) и не по одному разу и, в конце концов, всегда возвращается на центральную площадь.

Где уже повсюду развеваются…. нет, не флаги, а одеяла и покрывала разных цветов. Не похоже, чтобы все хозяйки одновременно начали уборку. Тем более, когда на улице серо и накрапывает мелкий дождик. Прямо над моей головой разворачивается еще одно покрывало. Я смотрю вверх. Женщина весело машет мне и объясняет, что нет причин для беспокойства.  Она не вытряхивает пыль, а следует старой португальской традиции – вывешивает покрывало, встречая праздничное шествие….

португальская колбаса

Вот такая традиция. Откуда и почему – неизвестно. Неизвестно также, когда именно в этих краях стали отмечать праздник колбасы - Festa das chouriças. Говорят, что очень давно.

Люди здесь испокон веков выращивали коров, свиней, овец. И испокон веков делали колбасу. Ведь в отсутствии холодильников нужно было как-то хранить мясо. Но, однажды случился мор. Гибла скотина, гибли птицы и домашние животные, не было урожая. Спас всех Себастьян – человек из этих же мест. Каким образом, история умалчивает. Но после того, как опасность миновала, Себастьян скончался в страшных мучениях. С тех самых пор, в конце каждой зимы, люди благодарят  покровителя и защитника всего живого Святого Себастьяна….

В празднике принимают участие не только производители колбас (кинты, фермы, кооперативы, семейные фирмы), но и все желающие. Кто сколько унесет. Маленькие - совсем чуть. 

португальская колбаса

Те кто постарше - с грузом побольше. 



Ну а взрослым  и вовсе не просто.

Не берусь представить, сколько весит вся эта конструкция

Или эта 




После двух часов, неторопливого обхода городка, процессия приближается к главной площади, где уже установлена сцена. С большим трудом, все эти колбасные инсталляции перемещаются на подмостки. С минуты на минуту начнется аукцион колбасы.


Да, да. Именно аукцион. Единственное, чего мы не заметили - это аукционного молотка. Но и без молотка торговля идет очень бойко. Сколько Вы дадите за эту колбаску?

португальская колбаса

Первоначальная цена - 3 евро. Мужчина по соседству вскидывает руку - 4 евро. Женщина у сцены, перебивает - 5 евро. Мужчина очень настойчив - 6. Дама не сдается - 7. Мужчина - не промах, дает 9. Девять евро, раз! Девять евро, два! Пауза. Девять евро - три! Продано! И колбаса отправляется к счастливому владельцу.

А вот связка ушла с аукциона за 40 евро.

португальская колбаса

Удивительно, как быстро тают колбасные запасы. Португальцы не скупятся. Они знают, что колбасу такого качества не купить в супермаркете. За каких-то минут 30-40 сцена пустеет. Как только завершится аукцион, на сцену выйдут фольклорные коллективы и местная рок группа. Закончится праздник танцами и традиционным фейерверком. 

Пока мы увлеченно наблюдали за происходящим, почти всю колбасу разобрали. Я грустными глазами провожаю эту связку. Эх, где мой азарт и решительность! 


Ничего, куплю в маленькой передвижной палатке по фиксированной цене. Все-таки я еще не такой глубокий знаток португальской колбасы и только-только учусь разбираться в ее достоинствах.  А вот, вполне вероятно, через годик-другой поднаторею во всех вкусовых премудростях и приму таки участие в аукционе, и куплю там самую вкусную португальскую Сhouriço. 



P.S. Деньги от продажи колбасы идут на нужды церкви и городка.





суббота, 15 июня 2013 г.

Праздники Португалии



Тема праздников в Португалии неисчерпаема. Только заканчивается один праздник, тут же начинается другой. В понедельник, 10 июня, отмечался День Португалии, а буквально через три дня – 13 июня, вся страна снова веселится. В Португалии празднуют  Festa de Santo Antonio  - День Святого Антонио.

Но, если быть точной, то праздновать День Святого Антонио португальцы начинают раньше. В нашем городке, например, все начинается 7 июня, а заканчивается – 16. Этакий десятидневный марафон.

Каждый день что-нибудь интересное происходит на главной площади. То выступление местного оркестра, то книжный базар, то театрализованное представление, то распродажа подержанных автомобилей…. Целый день работают ярмарка, аттракционы и огромное количество закусочных, баров, ресторанов и кафе.



У этого прилавка давка - продавец объявил акцию "Все по 1 евро".


 Кто-то, под шумок решил продать свой мопед 1961 года.



К вечеру праздник набирает свою силу. На эстраде появляются первые исполнители, а на танцплощадке – первые танцоры. Как правило, пожилые пары, ребятишки и собаки. Молодежь присоединится попозже, когда зазвучит более современная музыка. В 2 часа ночи на улицах людей больше, чем днем, а в ресторанах нет свободных мест…. 



Я спросила у своей подруги Режины о том, как же это возможно, ночь, завтра  рабочий день, а столько людей на улицах? "Кто в Португалии думает о работе? И тебе пора отдохнуть" – ответила мне Режина. И несмотря на то, что меня тоже ждал трудовой день, любопытство пересилило. Все-таки это один из самых важных для португальцев праздников. И мы, вместе с Режиной, отправились на празднование Дня Святого Антонио. 

Святой Антонио (Santo António порт.) – один из самых почитаемых в Португалии Святых. Святой Антонио – монах, который жил на рубеже 12-13 веков. Родился в Лиссабоне в 1191-1195? Известен, как великий чудотворец, прекрасный оратор и человек высокой культуры. Антонио преуспел  в медицине, физике и астрономии, учился в Италии и Франции. Большие знания сделали его наиболее уважаемой фигурой в католической церкви. Умер в Италии в 1231 году. Канонизирован в 1232 году.

В честь Святого многие португальцы называют своих детей, свои предприятия,  называют рестораны, кафе, сорта слив и яблок, вино, оливковое масло, сыр….

Святого Антонио рисуют на португальской плитке, вырезают из дерева, ставят у изголовья кровати….

Для португальцев Святой Антонио -  это заступник бедных,  угнетенных, супружеских пар, рыбаков, животных…. Святой -  покровитель Лиссабона. Именно поэтому в Лиссабоне этот день отмечают особенно широко. Кроме того, Святой Антонио – покровитель свадеб в Португалии. В столице, 13 июня, городской муниципалитет дарит новобрачным церемонию бракосочетания. Поэтому сотни молодых пар ждут именно этот день, чтобы пожениться.  Вот такая форма поддержки молодых семей….

Режина рассказала, что все центральные улицы Лиссабона вечером 12 июня наполняются ароматом базилика и жареных на углях сардин. Базилик в горшочках юноши дарят своим возлюбленным (очень старая традиция). А сардины можно покушать совершенно бесплатно, как, впрочем, и бесплатно вдоволь попить красного вина. Еще одна форма поддержки местных жителей, а заодно и способ привлечения туристов….

В нашем городке Вы тоже можете попробовать жареных сардин.  И точно также как и в Лиссабоне, в нашем Сан Мартинью ду Порту проходит праздничный марш, в котором соревнуются близлежащие населенные пункты.



В чем суть марша? Каждая деревня или город готовят костюмы, танец и небольшое представление. В марше принимают участие все, от мала до велика. Начало, как правило, в 21-30. Сам марш очень напоминает карнавальные шествия. С одной разницей. Каждая группа участников выбирает себе только одну музыкальную композицию. Все, довольно продолжительное по времени, выступление группы,  звучит одна и та же песня. 



Представьте себе, какую-нибудь незатейливую композицию минуты на 3, в которой рассказывается о хорошем улове сардин и красивых  девушках. Такая песенка повторяется снова и снова. Я не шучу. К концу каждого выступления, Вы, даже не зная португальского языка, сможете пропеть такую песню, практически, слово в слово.

Что, собственно и требовалось. Так как в финале выступлений, зрители голосуют за победителя. И, если Вам что-то запомнилось больше всего (музыка, танец, костюмы, подача материала), то Вы, конечно же, проголосуете "За".
  

Ну а после маршей, наступает кульминация праздника – салют и снова танцы. Только теперь уже для всех желающих. 

Но, и это еще не все. Какой португалец уйдет с праздника не закусив. Ведь после трудного выбора и голосования, танцев и салюта, аппетит разыгрывается с новой силой.

Не верите? Я не португалка, но именно так все и случилось. Было уже около часа ночи, и я вспомнила, что завтра рано вставать, но…. Режина вдруг сказала, что мы не можем еще уходить, мы ведь не поели фартуры! 

Да, если Вы не поели фартуры, то Вы, просто и не были на  празднике в Португалии. Не знаю, кто и когда придумал эти передвижные яркие лавочки. Возможно, это и не португальское изобретение вовсе, но, португальцы обязательно съедают на праздники одну-две-три…. много фартуры.



Fartura переводится с португальского как обилие и насыщение. Сами португальцы шутливо называют ее едой для бедных. 1 фартура – 1 евро. 7 фартур – 5 евро 14 фартур – 10 евро. Большие португальские семьи покупают большие пакеты. Дешево, вкусно, и очень, я Вам скажу, сытно.



Готовят их просто. Собственно, это те же самые пончики. Только форма другая. Ловкий молодой человек выдавливает из огромного кондитерского шприца полоску длиной в пару метров, и очень быстро жарит в большом количестве жира.  Уже готовую, похожую на улитку, фартуру нарезают на приличных размеров куски. Все, Ваша фартура готова. Хотите с сахаром, или с шоколадом, или с клубникой….


Ну вот, теперь кажется все. Мы  потанцевали, посмотрели шоу, попробовали фартуру и сардины на гриле.  Мы  возвращались домой, напевая незатейливый мотивчик, все-таки завтра на работу. А с набережной еще долго доносилась музыка. Португальский праздник продолжался уже без нас.

О праздновании в Португалии:

Нового года
Карнавала
Пасхи
Рождества

пятница, 29 марта 2013 г.

Пасхальная неделя в Португалии.


Сегодня меня разбудил звук церковного колокола. За время нашей жизни в Португалии, мы привыкли к колокольному пению. И даже научились различать оттенки его звучания. Если мы слышим, тихую и печальную мелодию, значит, кто-то ушел. Когда колокол поет веселую песню – происходит что-то праздничное и веселое. Сегодня колокол на городской церкви вызванивал что-то торжественное. Португальцы празднуют Святую Неделю  (Santa Semana), которая предшествует Пасхе.

Для нас, это уже четвертая Святая Неделя в Португалии. И, удивительное дело, как бы ни менялся календарь празднования Пасхи, каждый год, накануне праздника идут дожди. Я спросила об этом у моей соседки Режины. “Так и есть, мы называем эти дожди пасхальными,  природа плачет” – ответила мне Режина. И, заодно рассказала историю пасхального кролика, которую она слышала много лет назад, когда была ребенком.

История рассказывает о бедной женщине, которой нечего было подарить своим детям на Пасху. Тогда женщина взяла несколько куриных яиц, разукрасила их, затем сплела маленькое гнездышко, положила туда яйца и спрятала все это  в траву рядом с домом. А детям сказала, что кто-то оставил им подарок на лужайке. Дети отправились на поиски подарка, и вскоре обнаружили в траве   гнездо, с разукрашенными яйцами. А рядом с гнездом сидел маленький кролик. Кролик,  конечно быстро удрал. А дети решили, что это именно он сделал им такой чудесный подарок на Пасху. С тех пор, дети думают, что красивые яйца на Пасху приносят кролики. 


Поэтому, кролики в пасхальную неделю – самые популярные животные. Особенно шоколадные кролики. Два кролика - по цене одного. Три кролика – по цене двух. Очень много кроликов. Правда, сегодня, после обеда, в нашем супермаркете не осталось ни одного шоколадно-ушастого. В магазинах – предпраздничный ажиотаж.  Везде очереди, суета. Все торопятся сделать покупки, потому что в субботу магазины закроются раньше обычного, а в воскресенье 31 марта – все будет закрыто. Португальские хозяйки покупают рыбу, мясо, овощи. Им предстоит много готовить. Потому что за праздничным столом на Пасху соберется вся большая семья. А вот яйца, в современной Португалии красят очень редко. Несмотря на то, что страну называют “задворками Европы”, и сюда тоже добирается прогресс. И  даже жители  небольших городков, типа нашего, постепенно меняют свой ритм жизни в сторону ускорения. Поэтому, обычай красить яйца остался где-то в прошлом. Во всяком случае, никто из наших знакомых этого не делает, да и в супермаркетах не продают крашенные куриные яйца. Зато, продают шоколадные. 
У огромных стеллажей, заставленных шоколадными яйцами всех размеров, толпятся взрослые и дети. К прилавку не подойти. Корзины заполняются блестящими упаковками. Каких только шоколадных яиц в них нет. Начиная от крошечных изюминок в шоколаде, и заканчивая, яйцами, размером с хорошую индейку. 

Да, жизнь в португальской провинции меняется. Но, все же остаются обычаи и традиции, которые португальцы свято чтут и соблюдают. Одна из таких традиций - пасхальное шествие. Такие шествия проходят по всей стране накануне Пасхи, в каждом маленьком и большом городе. В них принимают участие местные жители и профессиональные актеры и музыканты. В этом году, мы впервые стали свидетелями таких шествий в нашем городке. И  сняли небольшое видео.



Это шествие называется “По дороге Христа”. Действие начинается на главной площади, у церкви, со звона колоколов. Под этот звон на черный помост поднимаются 6 мужчин в черных плащах.  На своих плечах они несут статую Христа, украшенную цветами. Христос держит тяжелый крест. 


Под хоровое пение из церкви медленно выходит босой человек, он тоже в черном и лица его не видно. На улице – ледяной северный ветер и температура градусов 12 тепла.  Человек идет по улицам города. За ним, медленно двигается процессия. Сначала, легионеры, затем, ангелы в сиреневых одеждах, священнослужители, оркестр, скауты и жители городка. Все серьезны и сосредоточены. Им предстоит долгий, многочасовой путь за босым человеком…. 

За неделю до Пасхи, в Португалии празднуют Пальмовое Воскресенье. В полдень, на главной площади начинается служба. Читается Евангелие о прибытии Христа в Иерусалим. Благословляются пальмовые ветви. После чего, процессия, во главе которой, юноша на ослице, направляется в церковь.  Но, перед тем как войти в церковь, каждый участник процессии подходит к ослице и гладит ее. У всех в руках пальмовые ветви. После церковной службы, жители принесут ветви в свои дома, где будут хранить их год, до следующей Пасхи. Многие верят в то, что пальмовые листья оберегают и защищают. Последний участник церемонии  входит в церковь и закрывает дверь. Начинается служба. А красиво наряженную ослицу, хозяйка привязывает неподалеку и оставляет одну на время службы. 




Я тоже подняла пальмовую веточку и подошла к одиноко стоящей ослице. Коснулась теплого бока животного. Не знаю, может на удачу, может, просто….

Совсем скоро, 31 марта, наступит Пасха.  Это светлый праздник, когда, после утренней службы, семья собирается за столом. Но Пасха – это не только возможность вкусно покушать после Поста. Пасха – это красочные шествия и музыкальные выступления. Пасха  – это радость, обновление, любовь, благодарность, прощение, весна и веселый звон колоколов на маленькой церкви.





среда, 13 февраля 2013 г.

Карнавал состоится в любую погоду


Вот и отшумели карнавальные шествия. Вчера был последний, завершающий день праздников, так называемая “Пепельная среда”, открывающая Великий пост. Сегодня уже рабочий день. Так что на городских улицах больше не попадаются старушки в ярких париках, разрисованные детишки и молодые люди в ажурных чулках и с накрашенными губами. Последнее мероприятие, закрывающее праздник, проходит вечером и называется немного грустно “o enterro do entrudo” – похороны карнавала. Но что поделать, все когда-нибудь заканчивается.

На “похороны” мы решили не ходить. А вот Жирный вторник или Прощеный вторник, мы пропустить не могли.  Потому что, это кульминация карнавала, когда происходит все самое интересное и захватывающее…..


На карнавал мы начали собираться еще в прошлом году. Очень хотелось посмотреть что-нибудь грандиозное, шумное, португальское. Друзья и знакомые советовали нам несколько мест, где можно увидеть настоящий португальский карнавал. 

Пришлось выбирать между Лиссабоном, Мадейрой, Назаре и Торреш Ведраш.  Было не просто. Да еще и за неделю до начала праздников, все стали предсказывать плохую погоду. Появились даже слухи, что кое-где, организаторы собираются отменить шествия! Говорят, что где-то даже отменяли. Дождик все шел, и мы выбрали Торреш Ведраш. Этот город находится не так далеко от нас. И была еще одна тайная причина. Там отличные торговые центры! А до конца февраля в Португалии идет сезон скидок. Так что, если бы карнавал отменили из-за плохой погоды, то нам все равно было бы, чем заняться.


Но карнавал в Торреш состоится в любую погоду. Во вторник, несмотря на дождь и хмурое небо, праздник  в Торреш Ведраш собрал 40 тысяч человек. Мы приехали к самому началу шествия, когда  зрители только-только начинали подтягиваться на представление. 

У входа всех встречали  Бэтмен, Человек-паук и странный полуодетый мужчина. А прямо на нас медленно надвигался битком набитый автобус, на котором было написано: "пункт назначения - в никуда". Из окон выглядывали рыбаки, фермеры, медсестры, ослики, собаки, пожарные, футболисты....  Огромный ботинок запихивал всех, без разбора, в этот автобус. 








На официальном сайте карнавала была заявлена основная тема:  "reciclagem", что можно перевести как "переработка мусора". Странная тема? Актуальная? Метафора? Все что угодно. Это же карнавал!



Но костюмов из перерабатываемых материалов было предостаточно. Присмотритесь к этим воздушным шарам. Для корпуса использована упаковка из-под яиц, крепеж выполнен из гофрированных шлангов, а юбки – из упаковочной пленки. 


Вот шляпки и жакетки из последней коллекции, выполненные из недорогих материалов – пластиковых мешков, бутылок, консервных банок, старых виниловых пластинок и дисков. 
                                               

На самом деле, тема уборки и переработки мусора в Португалии очень актуальна.


Ну а какой португальский карнавал проходит без политической сатиры. Тогда это и не карнавал вовсе. И сатира, нужно сказать, очень откровенная.






Еще были впечатляющего размера маски, выполненные из дерева, и много, просто очень много мужчин, переодетых в женщин. Это  старинный португальский карнавальный обычай. Когда-то, в старые времена, молодые люди из небогатых семей, лишенные возможности смастерить дорогой карнавальный костюм, придумали эту традицию. Они просто надевали старую одежду своих мам или бабушек, чтобы хоть как-то выделяться на карнавале. Этот малозатратный способ быстро набрал популярность. И сейчас, без matrafonas (матрафóнаш), так называют переодетых в женщин мужчин, не обходится ни один карнавал. Они очень веселые, слегка выпившие, громкие, забавные. 


Народ постоянно прибывал, веселье набирало обороты. Танцы, сменяющие друг друга оркестры, музыка, фейерверки и только смеющиеся и радостные лица. И какой бы важной и злободневной не была бы тема карнавала, самое главное, что за эти несколько дней люди могут забыть о проблемах и беспокойствах, отпустить все это, и по-настоящему радоваться жизни, пусть даже и в дешевом костюме, сделанном из мусорного мешка….

Мы уезжали с карнавала уставшими, оглохшими и обо всем забывшими. Даже о скидках в торговых центрах. Да и зачем покупать новую одежду. Столько интересных и модных идей дал нам этот карнавал.


Вы можете увидеть больше фотографий на странице Фейсбук westportugal.