Утром я выглянула на балкон и услышала обрывок беседы двух дам. Одна рассказывала другой, как будет готовить Бакальяу. Чуть позже, в супермаркете, в рыбном отделе я никак не могла разминуться с крупным мужчиной, с трудом, удерживающим большой пакет с Бакальяу – Извините, простите, позвольте пройти…. Раз, все вокруг только и делают, что говорят о Бакальяу (Да и не только говорят, а покупают в огромных количествах), значит Рождество совсем близко.
Мы, к счастью, успели купить все, что планировали. И подарили все подарки. Вчера у нас был ранний рождественский завтрак с нашим Другом Дэвидом в 8. 30 утра. Что поделать, другого времени не нашли. Сегодня Дэвид уже в Англии. И Режина наша тоже уехала.
Так уж случилось, что все наши близкие друзья в этом году покидают Португалию на Рождество. И мы остаемся на праздники вдвоем….
Но, как ни странно, мне совершенно не грустно. Даже наоборот. После всех встреч и приключений, у нас наконец-то появилось время, просто погулять (без особых целей), посмотреть на предпраздничную гонку со стороны.
Повсюду в Португалии продаются яркие цветы в горшочках. Здесь принято дарить их на Рождество. По-португальски они называются Poincétia (поинсетия). Хотя есть и другие названия: Звезда Рождества или Прекраснейший из цветов.
Эти цветы завезли когда-то из Мексики. Ацтеки получали из них краску, которую впоследствии использовали для косметики или тканей. Говорят, что из сока цветов готовили лекарство. И еще, цветы часто служили в качестве красивой изгороди. Где-то я читала, что некоторые экземпляры достигают в высоту 3 метра.
Рождественские торжества стали украшать этими цветами в 17 веке. Существует несколько легенд о Прекраснейшем из цветов. Одна из них рассказывает о бедной мексиканской девушке по имени Пепита, у которой не было денег на то, чтобы поднести какой-нибудь подарок в честь Рождения Младенца Иисуса. Все, что у нее было – это бледный букетик придорожных цветов, которые она сорвала по пути. Девушка очень переживала. Но, когда она вошла в церковь, то внезапно, невзрачные цветы в ее руках превратились в ярко-красные. Все увидели это чудо. И с тех пор, Поинсетию дарят накануне Рождества.
У нас в доме нет Поинсетии, но у нас есть вот такой вот зеленый букетик. Это – капуста. Правильнее сказать, португальская капуста. Couve portuguesa.
Опять же по традиции, (куда в Португалии без традиций) капусту готовят 24 декабря в канун Рождества. Почему именно этот овощ португальцы выбрали в качестве рождественского, если здесь растет столько видов разной зелени? Ответа на этот вопрос я не нашла. Хотя, моя португальская знакомая предположила, что возможно, по причине цвета. Именно Португальская капуста остается яркой и зеленой даже после термической обработки. И именно эта яркая зелень сопровождает основное блюдо Рождества – Бакальяу.
Опять же по традиции, (куда в Португалии без традиций) капусту готовят 24 декабря в канун Рождества. Почему именно этот овощ португальцы выбрали в качестве рождественского, если здесь растет столько видов разной зелени? Ответа на этот вопрос я не нашла. Хотя, моя португальская знакомая предположила, что возможно, по причине цвета. Именно Португальская капуста остается яркой и зеленой даже после термической обработки. И именно эта яркая зелень сопровождает основное блюдо Рождества – Бакальяу.
О Бакальяу поют и говорят. Бакальяу – в рекламе, бакальяу в умах и сердцах португальцев. Никто не спрашивает, что Вы готовите в канун Рождества (понятно, что Бакальяу). Спрашивают только, как? Нет, мне здесь добавить нечего. Тем более, что об истории Бакальяу и о рождественском ужине у наших друзей я рассказывала год назад. Есть у меня и рассказ о моем личном опыте приготовления сушено-соленой рыбки.
Но вот чего я не знала год назад, что Бакальяу кушают именно в сочельник – канун Рождества. А вот на следующий день, 25 декабря, на столе у португальцев появляется мясо. Здесь тоже прослеживается традиционный подход, но уже не столь суровый. Все зависит от региона, пристрастий и платежеспособности, конечно. Кто-то готовит козленка, кто-то индейку, кто-то - курицу. В мясной лавке не протолкнуться. Но, по большей части, люди заглядывают сюда, чтобы не купить, а оставить заказ на 24 число. В этот день все должно быть самое свежее и самого лучшего качества.
На нашем рынке тоже суетно. Донна Каземира так же принимает заказы. Она записывает в свой блокнот под диктовку почтенного сеньора: дюжина яиц, рождественская капуста, лук порей, 3 кило картошки.... Длинный список.
Но Рождество – это не только кушанья и подарки. Это и каникулы и развлечения. Повсюду работают Рождественские базары. В нашем городке тоже есть небольшой. Любой может принять участие и как покупатель и как продавец. Умеете вышивать? Вязать? Может, лепить или рисовать? Может печь? – Приносите все на выставку-продажу. Не умеете, тогда приходите и купите. Ну, или хотя бы посмотрите и пообщайтесь с продавцами и мастерами. На главной улице соседнего города уже появился домик Деда Мороза. Простите – домик Пай Натала.
И, практически, в каждой деревне, в каждом городке, можно встретить такую фигурную композицию. Побольше, поменьше.
Все по-разному проводят предпраздничные дни. Кто-то ходит в большие торговые центры, чтобы посмотреть кино или поиграть в боулинг, кто-то, встречается с семьей и друзьями.
Все по-разному проводят предпраздничные дни. Кто-то ходит в большие торговые центры, чтобы посмотреть кино или поиграть в боулинг, кто-то, встречается с семьей и друзьями.
Мы тоже придумали себе традицию (мы же в Португалии). В один из рождественских дней мы обязательно посещаем Обидуш. Во-первых, там идет снег (хоть и искусственный), а во-вторых, этот городок очаровал нас с первого дня нашего знакомства. Было это четыре года назад, где-то в это же самое время. Правда, тогда мы ничего не знали о Рождественской деревне и истории Обидуш. Мы просто гуляли по крошечному городку и чувствовали себя как в сказке.
В этом году Обидуш встретил как обычно радостно.
Можно было встать на коньки.
Прокатиться на горке или на карусели.
Прокатиться на горке или на карусели.
Посмотреть представление Заглянуть в ледяной бар и пообщаться со сказочными персонажами. Много всего интересного.
Но мы как-то уже набегались и наобщались. Захотелось тишины. Мы поднялись на смотровую площадку, шагнули в проем в каменной стене и попали в другой мир. Мир, в котором не слышно Рождественской деревни и музыки, здесь нет туристов. Здесь никто ничего не продает и не покупает. Здесь тихо и спокойно.
Мы смотрели на зеленые холмы, и каждый думал о своем. Я думала о погоде, о красивой зимней розе, которая выросла высокая-высокая, о наших друзьях в разных странах. И к этим мыслям, вдруг, примешалось одно воспоминание из прошлого года, когда португальская знакомая удивилась, узнав, что мы празднуем Рождество в Португалии - Ведь это не Ваше Рождество? Спросила она. Я тогда отшутилась, сказав ей, что чем больше праздников и подарков, тем лучше.
А сейчас я думала о том, что дело не в количестве праздников или их происхождении, а в людях, с которыми ты их разделяешь. В тех, кто приглашает тебя к себе за стол, кому ты искренне желаешь самого хорошего. Праздник с тем, кого ты счастлив видеть в любое время. С тем, о ком ты думаешь и кому помогаешь, о ком помнишь, и кто может приехать к тебе на рождественский завтрак, вместо ужина, и ты будешь этому рад. Это для меня важно. И, если есть такие люди, то значит, есть праздник.
С Рождеством! Bom Natal!